Yoga Vashishtha 3.34.40–53
(These verses vividly describe the fierce and terrifying scene of a great battle, portraying it as a manifestation of death and destruction)
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
एषा प्रसृतदोर्दण्डभटखड्गच्छटात्कृतिः।
कठिनात्कंकटाज्जाता मृत्योरेवोग्रहुंकृतिः ॥ ४० ॥
हेतिकल्पानिलक्षुण्णा दन्तनिर्झरवारयः।
जनताक्षयकालेऽस्मिन्भग्ना नागा नगा इव ॥ ४१ ॥
सचक्रनाथसूताश्वं व्यूढं रक्तमहाहृदे ।
हाहाभिभूतगतिकं चेष्टते रथपत्त्नम् ॥ ४२ ॥
करकंकटकुट्यङ्कखड्गसंघट्टटांकृतैः ।
कालरात्र्या प्रनृत्यन्त्या रणवीणेव वाद्यते ॥ ४३ ॥
नरेभखरवाजिभ्यो ये च्युता रक्तनिर्झराः ।
पश्य तद्बिन्दुसिक्तेन वायुनारुणिता दिशः ॥ ४४ ॥
शस्त्रांशुजलदे व्योम्नि कालीचिकुरमेचके ।
शरकोरकभारस्रङ्मेघे विद्युदिवोदिता ॥ ४५ ॥
अनन्तरक्तसंसक्तसन्नावनितलायुधैः ।
भुवनं भात्यभिज्वालमग्निलोक इवाकुलम् ॥ ४६ ॥
भुशुण्डीशक्तिशूलासिमुसलप्रासवृष्टयः ।
अन्योन्यच्छेदभेदाभ्यां करप्रकरतोऽपतन् ॥ ४७ ॥
अक्षोभैकप्रहरणाद्यातुधान्योऽन्यचेष्टितम् ।
संरम्भावेक्षणप्रज्ञं रणं स्वप्नमिव स्थितम् ॥ ४८ ॥
अनन्यशब्दाविरतहताहतिरणज्झणैः ।
गायतीव क्षतक्षोभमुदितो रणभैरवः ॥ ४९ ॥
अन्योन्यरणहेत्युग्रचूर्णपूर्णो रणार्णवः।
वालुकामय एवाभूच्छिन्नच्छत्रतरङ्गकः ॥ ५० ॥
सरभसरसवद्विसारितूर्यप्रतिरवपूरितलोकपाललोकः ।
रणगिरिरयमुग्रपक्षदक्षप्रतिसृतिवृत्त इवाम्बरे युगान्ते ॥ ५१ ॥
हा हा धिक्प्रविकटकङ्कटाननोद्यत्प्रोड्डीनप्रकटतडिच्छटाप्रतप्ताः ।
क्रेङ्कारस्फुरितगुणेरिता रणन्तो नाराचाः शिखरिशिलागणं वहन्ति ॥ ५२ ॥
छिन्नेच्छाच्छमिति न यावदङ्गभङ्गं कुर्वन्तो ज्वलदनलोज्ज्वलाः पृषत्काः ।
तावद्द्राग्द्रुतमित एहि मित्र यामो यामोऽयं प्रवहति वासरश्चतुर्थः ॥ ५३॥
Maharishi Vashishta continued:
3.34.40–47
> This clashing sound of swords from warriors with outstretched strong arms, coming from their hard armor, is like the fierce roar of Death itself.
> Streams of blood from broken elephant tusks, crushed by weapons like wind in a storm, flow like waterfalls; in this time of people's destruction, the elephants lie broken like mountains.
> Chariots with wheels, drivers, horses, and soldiers move about in the great lake of blood, overwhelmed by cries of "ha ha" (wailing), like helpless floating things.
> The clanging of armors, shields, and striking swords sounds like the music of the veena played by the dancing goddess of dark night (Kalaratri) on the battlefield.
> Look at the directions turned red by the wind sprinkled with drops of blood falling from men, donkeys, and horses struck down.
> In the sky, filled with the cloud of arrows like flower buds in a garland, lightning flashes amid the dark hair-like mass of Goddess Kali.
> The world shines with endless blood, crowded weapons, and blazing fires, like the chaotic world of fire (hell) full of flames.
> Showers of spears, lances, swords, clubs, and other weapons fall from hands, cutting and piercing each other mutually.
3.34.48–53
> The demons (or warriors), striking without agitation, watch each other's actions with angry eyes and firm resolve; the battle stands like a dream.
> With the ceaseless sounds of weapons striking and being struck, the terrible roar of battle seems to sing joyfully amid the wounds and chaos.
> The ocean of battle, filled with fierce grinding of weapons clashing, becomes like a sandy desert with broken umbrella-like waves (chopped shields and banners).
> This mountain of battle, spreading fierce wings, echoes loudly, filling all directions with the sound of trumpets and drums, like the end of an age in the sky.
> Alas, shame! The arrows, shot with twanging bowstrings, fly blazing like lightning from dark clouds of armor, carrying groups of mountain-like rocks (or piercing powerfully).
> The flaming arrows keep cutting bodies with sounds like "chhin-chha-chha" before limbs are fully broken; meanwhile, friend, come quickly—let us go, for this fourth day is passing swiftly.
Summary of the Teachings:
These verses form part of Sage Vasishta's description of a massive battlefield in the Yoga Vasishta, using extremely graphic and poetic imagery to depict war as a terrifying dance of death. The central teaching is the illusory and transient nature of the world (samsara). The battle scene, full of blood, weapons, cries, and destruction, symbolizes the endless cycle of birth, death, and suffering that appears real but is ultimately dream-like and impermanent. Vasishta shows how even grand events like wars are mere appearances in consciousness, meant to awaken the seeker to detachment.
A key lesson is the personification of death and time as inevitable forces. Death is not distant but present in every clash of swords, every drop of blood, and every fallen warrior. The fierce "roar" of death, the dancing dark goddess (symbolizing time or Kali), and the burning arrows highlight how mortality consumes everything. This reminds Rama (and the reader) that attachment to the body, victory, or worldly glory leads only to pain, urging one to seek the Eternal Self beyond physical destruction.
The verses emphasize non-duality and the dream-like quality of existence. The battle is compared to a dream, a blazing hell, or a sandy desert—images that dissolve upon closer inspection. Warriors fight fiercely, yet their actions are like shadows in a dream; sounds of clashing weapons "sing" joyfully, revealing the absurdity and emptiness of ego-driven conflict. This teaches that all phenomena, pleasant or horrific, arise from the mind and dissolve back into it, encouraging inquiry into the true nature of reality.
Through this vivid portrayal, Vasishta instills vairagya (dispassion). The horror of war—blood-red directions, broken elephants like fallen mountains, and passing days—shows the futility of worldly pursuits. No victory lasts; everything ends in ruin. This intense imagery shocks the mind out of complacency, directing attention inward to realize the Self as unchanging witness, untouched by the battlefield of life.
Ultimately, these verses serve as a meditation on impermanence (anitya) and the need for Spiritual awakening. By immersing Rama in this terrifying vision, Vasishta prepares him to transcend illusion. The teaching culminates in recognizing that the entire Universe, including wars and destruction, is a projection of Consciousness —nothing more than a fleeting appearance. True Peace lies in Self-Realization, free from identification with the body or the transient world.