Yoga Vashishtha 3.41.41–54
(In these verses, Sage Vasishta describes his own physical decline after seventy years, marked by a weakened body, yet he finds fulfillment through Divine Grace)
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
वयसः समतीतानि मम वर्षाणि सप्ततिः ।
इदं परबलं प्राप्तं मम दारुणविग्रहः ॥ ४१ ॥
युद्धं कृत्वेदमायातो गृहमस्मिन्यथास्थितम् ।
इमे देव्यौ गृहे प्राप्ते ममैते पूजयाम्यहम् ॥ ४२ ॥
पूजिता हि प्रयच्छन्ति देवताः स्वसमीहितम् ।
ममेयमेतयोरेका ज्ञानं जातिस्मृतिप्रदम् ॥ ४३ ॥
इह दत्तवती देवी भाब्जस्येव विकासनम् ।
इदानीं कृतकृत्योऽस्मि जातोऽस्मि गतसंशयः ॥ ४४ ॥
शाम्यामि परिनिर्वामि सुखमासे च केवलम् ।
इतीयमातता भ्रान्तिर्भवतो भूरिसंभ्रमा ॥ ४५ ॥
नानाचारविहाराढ्या सलोकान्तरसंचरा।
यस्मिन्नेव मुहूर्ते त्वं मृतिमभ्यागतः पुरा ॥ ४६ ॥
तदैव प्रतिभैषा ते स्वयमेवोदिता हृदि ।
एकामावर्तचलनां त्यक्त्वा दत्ते यथाऽपराम् ॥ ४७ ॥
क्षिप्रमेव नदीवाहो वित्प्रवाहस्तथैव च।
आवर्तान्तरसंमिश्रो यथावर्तः प्रवर्तते ॥ ४८ ॥
कदाचिदेवं सर्गश्रीर्मिश्राऽमिश्रा च वर्धते ।
तस्मिन्मृतिमुहूर्ते ते प्रतिभानमुपागतम् ॥ ४९ ॥
एतज्जालमसद्रूपं चिद्भानोः समुपस्थितम् ।
यथा स्वप्नमुहूर्तेऽन्तः संवत्सरशतभ्रमः ॥ ५० ॥
यथा संकल्पनिर्माणे जीवनं मरणं पुनः ।
यथा गन्धर्वनगरे कुड्यमण्डनवेदनम् ॥ ५१ ॥
यथा नौयानसंरम्भे वृक्षपर्वतवेपनम्।
यथा स्वधातुसंक्षोभे पूर्वपर्वतनर्तनम् ॥ ५२ ॥
यथा समञ्जसं स्वप्ने स्वशिरःप्रविकर्तनम् ।
मिथ्यैवैवमियं प्रौढा भ्रान्तिराततरूपिणी ॥ ५३ ॥
वस्तुतस्तु न जातोऽसि न मृतोऽसि कदाचन ।
शुद्धविज्ञानरूपस्त्वं शान्त आत्मनि तिष्ठसि ॥ ५४ ॥
Maharishi Vashishta said:
3.41.41–45
> Seventy years of my age have passed. Now this terrible body of mine has become very weak and powerless.
> After fighting the battle, I have returned home just as I was. These two goddesses have come to my house, and I am worshipping them.
> Worshipped deities surely grant what one desires. Of these two, one goddess has given me knowledge that brings remembrance of past lives.
> This Goddess has given me here the blossoming like that of a lotus. Now I have become fulfilled, I have attained Realization, and all my doubts are gone.
> I am now calm, I am in perfect peace, I rest happily in pure being alone.
3.41.46–50
> This extensive delusion of yours, full of great confusion, with various activities and movements across worlds...
> ...arose in your heart by itself in that very moment when you faced death in the past. Just as one wave gives up its motion and merges into another.
> Quickly, like the flow of a river or the current of thoughts, one whirlpool mixes into another and a new one arises.
> Sometimes the beauty of creation grows mixed and unmixed in this way. In that moment of your death, this appearance arose in you.
> This net of unreal forms appeared before the light of Consciousness, just as in a dream moment, the illusion of a hundred years passes inside.
3.41.51–54
> Just as in imagination one creates life and then death again, or as in a city of Gandharvas one feels the pain of wall decorations.
> Just as in the excitement of sailing a boat, trees and mountains seem to shake, or as in disturbance of one's own elements, previous mountains seem to dance.
> Just as in a consistent dream one cuts off one's own head, this grand delusion that has spread is false in the same way.
> In reality, you were never born, nor did you ever die. You are Pure Consciousness, peaceful, and you abide in the Self.
Detailed Summary of the Teachings:
Having returned from battle, he worships two Goddesses who have appeared in his home. One of them grants him profound Self-Knowledge and Remembrance of past existences, likened to a lotus blooming. This gift leads him to a state of complete satisfaction, resolution of doubts, inner calm, and abiding peace in Pure Being alone. The teaching highlights how sincere worship and Divine intervention can awaken Higher Wisdom even in old age or adversity, shifting focus from bodily limitations to spiritual attainment.
Vasishta then turns to address Rama's delusion, explaining that the confusion Rama experiences—filled with endless activities, worldly travels, and mental turmoil—is a vast but illusory spread of misunderstanding. This delusion emerged spontaneously in Rama's mind at the precise moment he confronted death in a previous experience or perception. The Sage uses the analogy of river currents or thought flows, where one whirlpool (vritti or mental modification) merges into another, creating the appearance of continuous change and multiplicity without any real substance shifting.
The process of creation and appearance is portrayed as sometimes mixed (perceived as Real) and sometimes Pure (recognized as unreal), but it unfolds rapidly like natural flows. In the moment of apparent death, this illusory appearance rises before Consciousness, much like how a brief dream-moment can contain the vivid illusion of centuries of events. The teaching emphasizes that time, life cycles, and experiences are projections within Consciousness, not objective realities, and they arise and subside instantly in the mind.
Through vivid examples—such as imagined birth and death in mere thought, illusory pains in a Gandharva city, shaking landscapes from a boat's motion, or self-harm in a dream—Vasishta illustrates the deceptive nature of this grand delusion. All such experiences are false appearances, lacking true existence, just as a dream head-severing feels real but is not. The core instruction is to recognize the entire structure of perceived Reality as a false, inflated error (bhranti) projected by the mind, devoid of independent Reality.
Ultimately, the verses reveal the Highest Truth: in Absolute Reality, there is no birth or death ever. The individual is eternally Pure Consciousness (shuddha vijnana), inherently peaceful, and ever-established in the unchanging Self (Atman). This liberates one from fear of mortality or worldly suffering, pointing to abiding as the Self beyond all illusions. The teaching culminates Advaitic wisdom, urging Direct Realization that the Self alone exists, untouched by apparent changes.