Yoga Vashishtha 3.47.1–16
(These verses reveal one of the central principles of Yoga Vashishtha: the law of inner desire and divine response is completely impartial and mechanical)
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
एतस्मिन्वर्तमाने तु घोरे समरसंगमे।
लीलाद्वयमुवाचेदं ज्ञप्तिं भगवतीं पुनः ॥ १ ॥
लीलाद्वयमुवाच ।
देवि कस्मादकस्मान्नौ भर्ता जयति नौ रणे ।
वद त्वय्यपि तुष्टायामस्मिन्विद्रुतवारणे ॥ २ ॥
श्रीसरस्वत्युवाच ।
चिरमाराधितानेन विदूरथनृपारिणा।
अहं पुत्रि जयार्थेन न विदूरथभूभृता ॥ ३ ॥
तेनासावेव जयति जीयते च विदूरथः ।
ज्ञप्तिरन्तर्गता संविदेतां मां यो यदा यथा ॥ ४ ॥
प्रेरयत्याशु तत्तस्य तदा संपादयाम्यहम् ।
यो यथा प्रेरयति मां तस्य तिष्ठामि तत्फला ॥ ५ ॥
न स्वभावोऽन्यतां धत्ते वह्नेरौष्ण्यमिवैष मे ।
अनेन मुक्त एव स्यामहमित्यस्मि भाविता ॥ ६ ॥
प्रतिभारूपिणी तेन बाले मुक्तो भविष्यति ।
एतदीयः स्वयं शत्रुः सिन्धुर्नाम महीपतिः ॥ ७ ॥
जयाम्यहं स्यां संग्राम इत्यनेनास्मि पूजिता ।
तस्माद्विदूरथो देहं तत्प्राप्य सह भार्यया ॥ ८ ॥
त्वयानया च कालेन बाले मुक्तो भविष्यति ।
एतदीयः स्वयं शत्रुः सिन्धुर्नाम महीपतिः ॥ ९ ॥
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
हत्वैनं वसुधापीठे जयी राज्यं करिष्यति ।
एवं देव्यां वदन्त्या तु बलयोर्युध्यमानयोः ॥ १० ॥
रविर्द्रष्टुमिवाश्चर्यमाजगामोदयाचलम्।
चेलुस्तिमिरसंघाता बलानीवारिरूपिणः ॥ ११ ॥
असृजन्जीवसङ्घान्ये संध्यायां तारका इव ।
शनैः प्रकटतां जग्मुर्नीलाकाशाद्रिभूमयः ॥ १२ ॥
भुवनं कज्जलाम्भोधेरिवोत्क्षिप्तमराजत ।
पेतुः कनकनिःस्यन्दसुन्दरा रविरश्मयः ॥ १३ ॥
शैलेषु वरवीरेषु रणे रक्तच्छटा इव ।
अदृश्यत ततो व्योम तथा रणमहीतलम् ॥ १४ ॥
बाहुभिर्भ्रान्तभुजगं प्रभाभिः कीर्णकाञ्चनम् ।
कुण्डलैः कीर्णरत्नौघं शिरोभिर्दृष्टपङ्कजम् ॥ १५ ॥
आयुधैः खड्गनीरन्ध्रं शरैः शलभनिर्भरम् ।
रक्ताभास्थिरसंध्याढ्यं ससिद्धपुरुषं शवैः ॥ १६ ॥
Sage Vasishta said:
3.47.1
> While this terrible battle was raging fiercely between the two armies, both Leelas once again addressed Goddess Jnaptim (the Goddess of Pure Knowledge).
Both Leelas said:
3.47.2
> O Goddess, for what unknown reason is our husband not winning this battle, even though you are pleased with him and he has already driven away the enemy elephants in the fight?
Goddess Saraswati replied:
3.47.3–9
> My dear daughters, this king Viduratha’s enemy has worshipped and propitiated me for a very long time specifically for victory in war — whereas your husband Viduratha never asked me for victory.
> Therefore that enemy is winning now, and Viduratha is being defeated. The Inner Consciousness (Knowledge) that dwells within everyone directs me exactly according to how and when a person turns toward me.
> Whosoever directs me in whatever manner, I immediately become the giver of exactly that result to him. I stand as the fruit of whatever way he approaches or invokes me.
> My essential nature never changes into anything else — just as fire never loses its heat. Because of this unchangeable nature I have been resolved (or meditated upon) by him in the form “I will certainly become liberated through this Knowledge.”
> Therefore, O young girl, that intelligent Leela, being of the nature of Pure reflection/Awareness, will become liberated along with him. The enemy king named Sindhu is himself the direct adversary of Viduratha.
> Because this King of Sindhu has worshipped me with the firm thought “I shall be victorious in battle,” I have been pleased by him in that way. Therefore Viduratha, along with his wife, will have to give up his body and fall into the hands of that enemy.
> O girl, in due course of time you too will attain liberation like her. But before that happens, this enemy of yours — King Sindhu himself — will rule over the earth for some time.
Sage Vasishta continued:
3.47.10–16
> When the Goddess was speaking in this manner, the sun rose over the eastern mountain as if coming to witness the wonderful spectacle, while the two armies were still fiercely engaged in combat.
> The masses of darkness fled away like the enemy forces; the armies of Viduratha shone forth like stars appearing in the twilight.
> Slowly the mountains, the blue sky and the earth became clearly visible. The whole world looked as though it had been lifted up again from an ocean of black ink.
> Golden rays of the rising sun fell beautifully like streams of molten gold. On the hills and on the excellent warriors they looked like splashes of fresh blood in battle.
> Then the sky and the battlefield appeared in such a way that the shining arms of the warriors moved like writhing serpents, their brilliant lustre scattered golden light everywhere.
> Their ear-rings poured floods of jewels, their heads appeared like blooming lotuses, their weapons made the sky look full of sword-like gaps, their arrows flew thick like swarms of locusts.
> The battlefield was rich with the red glow of twilight-like blood, crowded with accomplished siddha-like beings in the form of corpses.
Summary of the teachings:
Goddess Saraswati does not favour anyone emotionally; she simply fulfils whatever a person has intensely and consistently directed toward her. Sindhu’s long, single-pointed worship for victory produced victory, while Viduratha’s lack of any prayer for worldly success produced defeat. This shows that our outer fate is not random or caused by external gods being partial — it is the direct, exact reflection of our own deepest, most persistent inner orientation.
The unchanging nature of Consciousness is compared to the unchanging heat of fire. Just as fire can never become cold no matter how much one prays for it to become cold, Pure Knowledge can never fail to deliver liberation to one who has inwardly resolved “I shall become free through this Knowledge.” Viduratha’s secret, steady intention for liberation therefore guarantees his eventual liberation despite present defeat and death. This teaches that spiritual aspiration, when genuine and rooted in understanding, is invincible and cannot be cancelled by any worldly loss.
Even though Viduratha loses the war and his body, the teaching is optimistic: outer defeat does not cancel inner victory. Both the wise Leela (who possesses right understanding) and Viduratha will attain liberation because their deeper longing was for truth and freedom, not for power or survival. The unripe Leela will take longer, showing that readiness for liberation depends on inner ripeness and not on external events or even on physical death. Time and grace will eventually ripen her also.
The story illustrates the temporary and dream-like nature of worldly power. King Sindhu enjoys victory and rules the earth only for a limited period; it is not permanent. All empires, victories and defeats are transient appearances within Consciousness. The real teaching is to turn the mind away from craving transient results and instead cultivate the firm, quiet resolution for liberation, because that alone produces an eternal result.
The magnificent poetic description of sunrise over the battlefield serves as a profound metaphor. Darkness (ignorance, tamas) flees at the appearance of light (knowledge, sattva), just as illusion flees when true awareness dawns. Even amid terrible bloodshed and death the world is re-illuminated and appears beautiful again — reminding the reader that all wars, suffering and apparent chaos are only surface appearances. Beneath them Consciousness remains ever-shining, untouched and ready to reveal its splendour the moment the mind turns toward it.